Usuario anónimo ¿Quieres tener tu propio blog?
Crear blog gratis en OboLog

T'aano'ob unaj u yutskínta'al

por Ajawen
jueves, 28 de enero del 2010 a las 05:36

Ichil u  jejeáasil  t'aano'ob  tin  wilaj  ku  jach  k'askúuntik  le  xi'ipalalo'obo'  ku  jóok'ol  le  tsool  je'ela',  kin  táakbesik  te'ela'  utia'al  ka'a  utskíinta'ak.

PLK

Incorrectas

Corregidas

 

Ki   bin

Kin  bin

Ti  wotoch

Tin   wotoch

Junp’e’el

Junp’éel   /  jump’éel

Yaan  in  xookik   yeetel

Yaan  in  xokik  yéetel

Le  Mejen  paalalo’obo

Mejen  paalalo’obo’

Saak  nu’ukulil

Sak  nu’ukulil

In wu’uyeb

In  wu’uyej

Ts’íibko’ob

Ts’íibtiko’ob

Biskech

Bisikech

Xikech

Xi’ikech

Ku   tsole

Ku  ts’o’okole’

Ki    bin  u  too

Kin  bin  toj

Yaaliko’ob

Ya’aliko’ob

Tu’ux  ku  paatal

Tu’ux  ku  p’áatal

Bix   je  beetik

Bix  je’el  in  beetike’

Kaabeetech

K’a’abéettech /  k’a’abéet   ti’  teech

Ka  na  beete

Kan a  beetej

Un’ukbesa’a

nu’ukbesa’al

Cheen  ch’u’upalal

Chéen  ch’úupalal

Yaan  k  muul  a’alik

Yaan  k  múul a’alik

Jejelaas  ochelo’ob

Jejeláas  oochelo’ob

Tux  ku  meyaj  maakoob

Tu’ux  ku  meyaj  máako’ob

Yéetel  u  tsole

Yéetel  u  tsolej

Tu  láakal

Tuláakal

Yéetel  báax  ku  beetik

Yéetel  ba’ax ku  beetik

Saak  núukulil

Sak  nu’ukulil

Tia’al  u  Ts’íibto’ob

Tia’al  u  ts’íibtiko’ob

Yaan  u  ts’íibko’ob

Yaan  u  ts’íibtiko’ob

Naats  tu  najil  k’uj

Naats’  tu  najil  k’uj

Kin  un’ukbesa

Kin  nu’ukbesaj

Yaan  u  ts’íibkob

Yaan  u  ts’íibtiko’ob

Beey  in  tukultik  in  láaj  meyajtik  tuláakal  eyo  míi  je'el  u  béeytal  u  yutskíintiko'ob  u  ts'íib.

 

Las cabañuelas

por Ajawen
martes, 26 de enero del 2010 a las 21:43
guardado en ,
 Las Cabañuelas tienen diversos orígenes etimológicos dependiendo del lugar de procedencia. Se sabe que del lenguaje maya viene la palabra “caban” que significa “el día”. A los pronósticos de ese día se les llamaban “cabanel”.  Por otro lado, se cree que surgió en Zamuc o “fiestas de las suertes” del calendario babilónico. Está claro que, venga de donde venga, en España se viene realizando esta práctica desde varios siglos atrás.
para saber mas a cerca...

xaak'al meyaj

por Ajawen
martes, 26 de enero del 2010 a las 21:30

be'la'e'  jùupen in xak'alt  jejelàas  meyaj  ti' ko'one'ex kanik maaya, tin  xak'altaj  u  tsoolil  meyaj  yéetel  u  nu'uksaj  meyaj  ti'  jejeláas  ajka'ansajo'ob  ti'  le  programao',  ichil  u  ts'íibile'  tin  wilaj  yaan  t'aano'ob  ma'  tu  beel  u  ts'íibtiko'ob,  je'el  bix  yeetel unaje'  yéetel,  báaxaltik  unaje'  báaxtik,  xookik  unaj  utse'  xokik,  beyo' ya'ab  t'aano'ob  jóok'  unaj  u  yutskíinsa'al  utia'al  ka'a  béeyak  u  ma'alobtal  le  kaambal  ka'ansaj  ku  yúuchulo'.

yéetel  le  jejeláas t'aano'ob  ku  jóok'ol  ichil  le  xíixtaj  meyajo',  kin  wilike'  jach  táaj  k'a'ana'an jump'éel  xook  tu'ux  ka'a  xíixta¡'ak  bix  unaj  u  utsul  yúuchul  ts'íib.

Meyaj ti' ko¡'one'ex kanik maaya

por Ajawen
lunes, 25 de enero del 2010 a las 22:16
guardado en ,

Tu  k’iinil  viernes 22 ti’ u  wináalil enero tu  ja’abil 2010

Ti’  le  k’iina’  táakpajo’on  ti’ jejeláas  meyaj  tu’ux  yáaxtanile  t k’aj óoltaj  bix  u  yúuchul  ka’ansaj  ichil  u  xookolilo’ob  mayab  t’aan  ichil  base diez,  ma’  ichil  base  20  je’el  bix  suukile’,  ku  ts’o’okol  k’aj óoltik  bix  u  yúuchul  u meyajil nup’bail, t’oox,  ya’abkunsaj  yéetel  tselbáaile’  máano’ob  il   ba’ax  meyajil  ku  beetik  junmúuch’  w{iinik tu  yóok’sal  bix  u  bin  u  n’ukbesajil  meyaj  ko’one’ex  kanik  maaya.

Le  ajxooko’obo’  tu   ye’esajo’ob  ba’ax  senkech  ba’al  ku  taal  u  meyajtiko’ob  tu  kaajil  homun  yéetel  Progreso,  tu’ux  tu  táakbesajo’ob  je’el  bix  ku  yiliko’ob  yaan  ka’ansajo’ob  ku  ts’áaik  u  yóolo’ob  u  kano’ob  le  maayab  t’aano’, yaan xan  ma’atech  un  p’áatalo’ob  tu  kúuchil  najil  xook .

Beyo’  t ilaj  jatsal  jats  ba’ax  ku  beetik  le  ajkaa’nsajoob  ti’  ko’one’ex  kanik  maaya t’aan.  Yáaxtaanile’  ku  káajal  yéetel  u  tsoolil  ba’axten  chúun   u  xookil  mayab  t’aan,  beyo’  ku  ya’alik  káaj  tu  ja’abil  1992 te’el  bino  káaj  le  ka’aj   béeychaj  u  ts’aabal  xook  ti’  kanal  13 u  xookolil  mayab   t‘aan,   ku  ts’o’okole’ 

Tu  ja’abil 1996  jo’op’  u  ka’ansa’al  tu  kaajil  T-ho’,  tu’ux  ku  ka’ansal  le  t’aano’  yéetel  u miatsilil.  Tu  ja’abil  2008  t  ts’áaj  xook  ti’  maanal  18,000  xoknáal  paalalo’ob  ma’  máaya’ob’

Facilitadores  bilingües  ku  ye’esiko’ob  bix  u  ka’ansiko’ob  u  t’aan,  jump’éel  u  xookil etnográfica  tu’ux  ku  ye’esal  bix  y{eetel  ba’ax  ku  beeta’al. Rafael  tu  noj kaajil  progreso  y{eetel marcos  tu  kaajil  hocaba.

Aj ka’ansaj  Jose Tec  tu  ya’alaj  ma’  jach  tu  beel  tsola’anil  le  video  tumen  te’elo’  ku  ya’alike’  chúun  le  ka’aj  káaj  u  ts’aabal  xook  ti’  t.v.  tu  ya’alaje’    t.v.   jóok’  utia’al  u  táak’muk’tik  u  meyajil  mayab  t’aan.

 

Ko'one'ex Kanik Maya. Video

por Ajawen
lunes, 25 de enero del 2010 a las 22:10
guardado en , , , , ,

Tu  k’iinil  viernes 22 ti’ u  wináalil enero tu  ja’abil 2010

Ti’  le  k’iina’  táakpajo’on  ti’ jejeláas  meyaj  tu’ux  yáaxtanile  t k’aj óoltaj  bix  u  yúuchul  ka’ansaj  ichil  u  xookolilo’ob  mayab  t’aan  ichil  base diez,  ma’  ichil  base  20  je’el  bix  suukile’,  ku  ts’o’okol  k’aj óoltik  bix  u  yúuchul  u meyajil nup’bail, t’oox,  ya’abkunsaj  yéetel  tselbáaile’  máano’ob  il   ba’ax  meyajil  ku  beetik  junmúuch’  w{iinik tu  yóok’sal  bix  u  bin  u  n’ukbesajil  meyaj  ko’one’ex  kanik  maaya.

Le  ajxooko’obo’  tu   ye’esajo’ob  ba’ax  senkech  ba’al  ku  taal  u  meyajtiko’ob  tu  kaajil  homun  yéetel  Progreso,  tu’ux  tu  táakbesajo’ob  je’el  bix  ku  yiliko’ob  yaan  ka’ansajo’ob  ku  ts’áaik  u  yóolo’ob  u  kano’ob  le  maayab  t’aano’, yaan xan  ma’atech  un  p’áatalo’ob  tu  kúuchil  najil  xook .

Beyo’  t ilaj  jatsal  jats  ba’ax  ku  beetik  le  ajkaa’nsajoob  ti’  ko’one’ex  kanik  maaya t’aan.  Yáaxtaanile’  ku  káajal  yéetel  u  tsoolil  ba’axten  chúun   u  xookil  mayab  t’aan,  beyo’  ku  ya’alik  káaj  tu  ja’abil  1992 te’el  bino  káaj  le  ka’aj   béeychaj  u  ts’aabal  xook  ti’  kanal  13 u  xookolil  mayab   t‘aan,   ku  ts’o’okole’ 

Tu  ja’abil 1996  jo’op’  u  ka’ansa’al  tu  kaajil  T-ho’,  tu’ux  ku  ka’ansal  le  t’aano’  yéetel  u miatsilil.  Tu  ja’abil  2008  t  ts’áaj  xook  ti’  maanal  18,000  xoknáal  paalalo’ob  ma’  máaya’ob’

Facilitadores  bilingües  ku  ye’esiko’ob  bix  u  ka’ansiko’ob  u  t’aan,  jump’éel  u  xookil etnográfica  tu’ux  ku  ye’esal  bix  y{eetel  ba’ax  ku  beeta’al. Rafael  tu  noj kaajil  progreso  y{eetel marcos  tu  kaajil  hocaba.

Aj ka’ansaj  Jose Tec  tu  ya’alaj  ma’  jach  tu  beel  tsola’anil  le  video  tumen  te’elo’  ku  ya’alike’  chúun  le  ka’aj  káaj  u  ts’aabal  xook  ti’  t.v.  tu  ya’alaje’    t.v.   jóok’  utia’al  u  táak’muk’tik  u  meyajil  mayab  t’aan.

 

Gucumatz, Kukulcán y Quetzalcóatl

por Ajawen
lunes, 25 de enero del 2010 a las 22:06

Nuestros orígenes:

Por Bernardo Caamal Itzá

La cultura maya al igual que otras culturas del mundo, siguen ofreciendo información de mucha valía para las nuevas generaciones que habitan el planeta tierra, a pesar de su renuencia por reconocer que los datos generados, pueden ser complementarios a los que se obtuvieron con la tecnología de punta con que cuenta la humanidad.

Pero  como todo en la vida,  todo tiene un inicio. En esta oportunidad, la idea es tratar de encontrar la relación que tiene Gucumatz, Kukulcán y Quetzalcóatl, porque en ocasiones en el mundo precolombino, el hecho de que un mismo personaje tiene múltiples nombres, dificulta entender esa  relación.

 En ese sentido, tuve la oportunidad de platicar con un buen amigo, Pedro Pablo Chim Bacab, y, hoy es una magnífica oportunidad para compartir la explicación que nos hizo en relación a Kukulcán que está fielmente representado en la pirámide de Chichén Itzá.

 Pedro Pablo, conocedor de la cultura maya, cuestionó al inicio de esta plática ¿Sabía usted que Gucumatz es la versión quiché de Kukulcán, el nombre maya de Quetzalcoátl?.... de guc, en maya, kuk, plumas verdes del quetzal, y cumatz, serpiente; de tal forma que podría ser entendido como la serpiente de plumas verdes, serpiente-quetzal, serpiente de plumas preciosas o serpiente-ave-preciosa. Aunque es expresada de diversas maneras, esta deidad con escamas-plumas y cascabeles se funda en una misma creencia ancestral que reúnen los horizontes de las fuerzas del cielo y de la tierra. Sus múltiples y complejas representaciones simbólicas de tipo mitológico, religioso, filosófico, cronológico, matemático, artístico, atmosférico, se combinan y se fusionan, para mostrarnos la unicidad interdependiente de las tradiciones de la cosmovisión mesoamericana desde sus inicios:

Solamente había inmovilidad y silencio en la oscuridad, en la noche. Solo el creador, el formador, tepú, Gucumatz, los progenitores estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumas verde y azules, por eso se les llama Gucumatz” (Popol Vuh).

Gucumatz-Kukulcán-Quetzalcóatl, tiene una función primordial en los principios de la creación, porque en ese entonces indican que el cielo estaba en suspenso fue elevado, y la tierra emergida del agua dio paso a las múltiples y complejas formas de vida: “y el cielo fue medido y se trajo la cuerda de medir y fue extendida en el cielo y en la tierra, en los cuatro ángulos de los cuatro rincones”.  

Después de puntualizar estos aspectos, recalcó “A partir de ese tiempo, Kukulcán y sus atributos terrenales y celestes fue la medida central de todo conocimiento en Mesoamérica.  De Can provendría la concepción racional del tiempo-espacio: el espacio es un cuadrado perfecto o rombo y el tiempo cíclico como el cuerpo enroscado de la serpiente cuando reposa.  Can significa serpiente, pero también el cielo y el número cuatro, Tzab (cascabel) las pléyades. Cuatro son los rincones cósmicos entre el cielo la tierra y el inframundo representados por el rombo que tiene en su piel.  El rombo también representa el sentido de los cuatro puntos cardinales con sus respectivos colores y significados. Los sacerdotes supremos eran llamados  Ahau Can o Ah kin. Estas simbologías del culto a Kukulcán, como modelos que fueron imitados en todas las actividades, diseños y construcciones, en la actualidad, aún se reflejan en los valores éticos y ecológicos, en las creencias, los ritos y rituales, ceremonias y costumbres de los pueblos indígenas. En la tradición oral, en sus apellidos personales, en la semántica contemporánea de sus lenguas nativas, en los nombres de sus pueblos. También es posible encontrarlos en sus bordados actuales donde aun entretejen la memoria de los antepasados, así como en los antiguos códices, en la  arquitectura prehispánica, en su arte en cerámica, etc.  Can es el cuarto día de los veinte signos del tsol k´íin o calendario de los 260 días; dicen los antiguos que Kukulcán fue el inventor de las medidas del tiempo o cálculos calendáricos que se remonta en un día 4 hau 8 kumku (3500 a. c.)”.   

Pues con esta información, Pedro Pablo, no sólo nos recuerda nos orígenes, sino lo que significa vivir la vida en el mayab.

 

Radio Mayab

por Ajawen
jueves, 21 de enero del 2010 a las 18:10

in wéet  láak'e'ex  le  kéen  ookoke'ex  ti'  Internet  meyaje'  c han  u'uye'ex  u  paax  Radio Mayab, je'el  u  béeytal  a  láak'intikech  te'ela'.

http://radiomayab.com/noticias/educacion/ensenanza-indigena-cumplio-anos-yucatan_5699

 

 

bix a beele'ex

por Ajawen
jueves, 21 de enero del 2010 a las 18:02

táan  in  xíixtik  ba'ax senkech  ba'alo'ob  yaan ti'  Internet  ka'a  tin  kaxantaj  le  blog  je'ela',  beyo'  tin  je'aj  utia'a l  in  ts'íibtik  jejeláas  ba'al  tu  yóok'lal meyaj  ti'  ko'one'ex  kanik  maaya.

ko'one'ex  kanik  Maaya

DESCRIPCIÓN:
El Programa Ko’one’ex Kanik Maaya, fue planteado para impulsar la enseñanza y el uso de la lengua maya en los centros escolares del medio urbano y semiurbano, atiende a niños no hablantes del idioma maya en los grados de 3º a 6º grado de educación Primaria y de 1º a 3º de Secundaria.
Se involucra en este servicio el siguiente personal técnico-pedagógico: 1 Coordinador, 8 Asesores Pedagógicos y 70 Facilitadores Bilingües.

METODOLOGÍA DE ENSEÑANZA:
El proceso enseñanza-aprendizaje de la lengua maya como segunda lengua se encuentra dentro del enfoque comunicativo, ya que se pretende que su enseñanza sea en función de situaciones reales de la comunicación.

 

 

Sobre el blog

El blog de ajawen

El blog de ajawen

Ver ficha del blog en OboLog

Login

Comentarios

xaak'al meyaj (Braulio Isidro)
J Ajawen, bix a beel? in k'áabae' j Braulio, tene' kin ts'aik xook ich maaya t'aan ichil junp'éel ......(04 mar)
Bienvenidos (eden)
yo soy nueva...(26 ene)
Bienvenidos (eden)
yarmila me gusta tu dibujos...(26 ene)

Más comentados

Bienvenidos (2)
Compañeros y amigos y publico en general es un placer compartir con ustedes la informacion de ...
xaak'al meyaj (1)
be'la'e'  jùupen in xak'alt  jejelàas  meyaj  ti' ko'one'ex kanik maaya, tin  xak'altaj  u  ...
Radio Mayab (0)
in wéet  láak'e'ex  le  kéen  ookoke'ex  ti'  Internet  meyaje'  c han  u'uye'ex  u  paax  Radio ...
Gucumatz, Kukulcán y Quetzalcóatl (0)
Nuestros orígenes: Por Bernardo Caamal Itzá La cultura maya al igual que otras culturas del mundo, ...
Ko'one'ex Kanik Maya. Video (0)
Tu  k’iinil  viernes 22 ti’ u  wináalil enero tu  ja’abil 2010 Ti’  le  ...

Suscripción

Suscríbete al Feed RSS XML

También puedes suscribirte directamente con alguno de los siguientes enlaces:

  • Suscríbete en Bloglines
  • Suscríbete en Google